close

奇蹟不現的原因


王群眾


 


九十七年八月十七日,王某初學中譯〈奇蹟法義〉第6項,願解上帝真實義。見父神之所言,與佛家之「盲修瞎練」說相應一致,特錄供初學中譯父神之寶訓,如王某者深究之:


6. Miracles are natural.


靈修《奇蹟証悟之學》A Course In Miracles,即《現代聖經》,乃父神於一九七零至一九七七年間,親自出馬,說給西方學人—美國的海倫教授聽的,已記錄成經,流通人間。當修至「發(天耳)通」程度,「奇蹟式地見証真理」(Miracles),必自然臨身(are natural)。


「天耳通」,為佛家用語;據海倫女士所記,則是“hear but the Voice for God”,即「直達天聽」,或「但聞神音」。


佛家有一修學「如來正法」的法門,可見於佛經經文首句,曰「如是我聞」。意謂,直接親耳聞佛所言者,非間接、或道聽途說而得。


對今末法的佛弟子而言,凡修「如是我聞」大法者,釋迦佛的末法,就結束了!


同理,對海倫女士而言,救世主耶穌的末法也已結束。


對美國的葛瑞先生等,即“The Disappearance of The Universe一經的記錄人,亦復如是。若確有耶穌的末法的話。


諸位看倌,父神上帝,為何要在主後,即耶穌之後的兩千年,親自出馬說法呢?


是離聖遙遠的緣故嗎?或是人類誤解父神上帝太甚?


這如尼采大師,甚至推論他的父神,即生他的元祖永生的上帝已死!


接著,父神又告訴愛女海倫說:


When they do not occur something has gone wrong.


若久修,卻未見「奇蹟式地見証真理」妙事臨身(When they do not occur),那便是盲修瞎練了(something has gone wrong)。


諸位看倌,在佛教的《法句經》上,有如下的一偈:


雖誦千言。不解何益?


若解一偈。行可証道!


此所以,王某不管英文破(poor),老來仍學習中譯“The meaning of miracles”(〈奇蹟法義〉)。


更何況,群眾之父如來曾告曰:


土洋話語時薰習。


「土」者國文;「洋」者,是英文嗎?或是阿拉伯文?


至少,目前所遇諸緣,全是英文的《現代聖經》。


若以「文字解經」,則是:


奇蹟乃自然之事(miracles are natural);若未遇,必是誤修(when they do not occur something has gone wrong)。


打字的中華妹,麻煩請上帝總結修修慧,集體創作,功德與共。若得寶訓,即為親証。


是,老師。上帝總結曰:


正確地修行,奇蹟必臨。


祂來自你的內心,非任何人所給,自然而平等。


全心聆聽我的指示,即能見証我所說的每項真理。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sutraland 的頭像
    sutraland

    如來禪 一門深入

    sutraland 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()