close

真妄有別


   王群眾


 


九十七年九月二十八日,王某初學中譯〈奇蹟法義〉第50這最後一項,願解上帝真實義。見父神之所言,與佛家之學「真妄有別」相應一致,特錄供初學中譯父神之寶訓,如王某者深究之:


50. The miracle compares what you have made with creation, accepting what is in accord with it as true, and rejecting what is out of accord as false.


父神寶訓。言簡義深。


欲窺堂奧。誠非易事。


若得正解。感恩無名。


非我所能。聖靈作工。


修學《奇蹟証悟之學》所得「宇宙人生真相」(The miracle),是將你「身口意之所為」和「父神之教化」,這兩者相比較(compares what you have made with creation)。凡是與「父神之教化」相應一致者納為真(accepting what is in accord with it as true),相違者斥為妄(and rejecting what is out of accord as false)。


諸位看倌,王某中譯西方近代學人—美國的海倫老師,修「如是她聞」大法,聽寫而成之《神說現代聖經》中之兩頁,認為此乃父神所下之結語。昭示,所謂的「真知」,乃是「與父神教化相應」者;否則,即是學子的「妄知妄見」了。


這如,人類之大慟「天人永隔」,而其真實,則是「天人不永隔」。此所以海倫老師等,能直接聽寫父神之寶訓;我等後學,能請父神証實所言。


另,中譯西方靈修之學的學子,若將父神上帝之寶訓,作「文字解」,即「世俗化」,便會落入「意識修」的迷宮中,見道無望!


這如forgiveness一字,聖靈作工,其法義是,「以德報怨之度化眾生」,而非人世間之「寬恕對方」,或「不予計較」等。


真妄有別,在人類的「愛心善行」之外,別有「聖境」存在,非人類的「愛心善行」所能觸及。海倫老師所聞miracle一字,昭示了非「超越人類日常生活所知」,是不可能入「道」之堂奧的,亦不可能見天堂或曰淨土之美好!


所以說,神之道、佛之道、至尊阿拉之道,如是乃至儒道二家之道,絕非「世俗之學」。請先放下「世俗之學」,試著去瞭解「真妄有別」之「道學」。


或曰淨空腦袋一切庫存,這時,原本存在於吾人身心的「道」,才有呼吸的空間!


簡而言之,非「奇蹟式地見証真理」,就不是「道」!


更令人拍案叫絕的是,經歷一番不可思議的「奇蹟臨身之見証真理」之後,世俗的一切,對閣下而言,就全是「道」了!


所謂:


淫怒癡俱是梵行。


否則,宇宙人生的種種,對閣下來說,皆是妄,非道!


The miracle(奇蹟臨身),確能轉識成智、轉妄為真,誠非大妄語!


打字的中華妹,麻煩請上帝總結修修慧,集體創作,功德與共。若得寶訓,即為親証。


是,老師。上帝總結如下:


藉著「奇蹟式地見証真理」,接受那真實的,與我同在;排拒那虛妄的,展露父神的智慧。


願父神與你同在,智慧充滿你心,做那世上的光,活出我的形象來。阿們!


奇蹟見証真理。稱聖妙譯法義。


真光遍照寰宇。靈糧三世同享。


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sutraland 的頭像
    sutraland

    如來禪 一門深入

    sutraland 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()